Conteúdo da Matéria
Se você é um brasileiro residindo na Alemanha, já deve ter se deparado com a necessidade de realizar uma tradução juramentada em alemão.
Seja para questões legais, entrada em universidades ou processos de cidadania, a tradução juramentada garante que seus documentos brasileiros sejam reconhecidos com validade oficial na Alemanha.
Se deseja otimizar seus esforços e garantir que tudo esteja dentro das regras, continue lendo e saiba exatamente como proceder com segurança e eficiência.
Neste artigo do Certidão de Casamento Online, vamos abordar dois tópicos indispensáveis para quem precisa se adaptar às exigências locais e pedir a sua tradução juramentada em alemão.
Tradução juramentada em alemão da certidão: Como emitir?
Para emitir uma certidão com tradução juramentada em alemão é simples, você pode pedir de forma online:
- Clique em pedir certidão traduzida
- Informe seu nome completo, e-mail, telefone de contato e aceite dos termos
- Clique na opção de CERTIDÃO DE NASCIMENTO, CERTIDÃO DE CASAMENTO ou CERTIDÃO DE ÓBITO
- Informe o estado, cidade e nome do cartório
- Insira os dados da certidão
- Escolha a opção Tradução Juramentada e seleciona “Alemã”
- Informe seus dados de cadastro e/ou entrega
- Realize o pagamento e aguarde a entrega da sua certidão.
A tradução transforma documentos emitidos no Brasil, como certidões de nascimento, casamento ou antecedentes criminais, em versões oficialmente aceitas pelas autoridades alemãs.
Diferentemente de uma tradução comum, a juramentada é feita por um tradutor público oficialmente cadastrado, este profissional garante que o conteúdo do documento traduzido seja fiel ao original, com validade equivalente ao da versão emitida no Brasil.
Documentos traduzidos de forma não oficial são frequentemente rejeitados em órgãos públicos, universidades e até para processos de imigração ou naturalização.
Como conseguir cidadania alemã?
Muitos brasileiros desejam obter a cidadania alemã para conquistar mais estabilidade de longo prazo, benefícios tributários ou simplesmente para exercer plenamente sua vida no país.
Mas o processo de naturalização, como é chamado, requer atenção a diversos detalhes, incluindo a documentação:
- Residência na Alemanha: é necessário um período mínimo de 8 anos vivendo legalmente no país. Este tempo pode ser reduzido para 6 anos em alguns casos, como a conclusão bem-sucedida de cursos de integração
- Prova de sustento: o candidato deve demonstrar que consegue se sustentar financeiramente, sem recorrer a benefícios estatais
- Teste de Integração: um teste que avalia seu conhecimento sobre a língua alemã, leis e cultura do país. É indispensável para mostrar que você está integrado à sociedade alemã
- Documentos traduzidos e certificados: este é um dos passos mais críticos. Entre eles, é extremamente comum que seja exigida uma tradução juramentada em alemão de certidões brasileiras (nascimento, casamento, etc.). Sem essa etapa, seu pedido pode ser automaticamente rejeitado
- Renúncia à cidadania anterior (em alguns casos): a Alemanha, via de regra, não permite cidadania dupla, salvo exceções específicas.
Organize todos os seus documentos com antecedência, isso inclui certidões, contratos de trabalho e comprovações de residência.
Confie na ajuda de um tradutor juramentado para que todas as traduções estejam 100% dentro dos padrões exigidos.
Depois, entre em contato com a Ausländerbehörde (Autoridade de Estrangeiros) de sua cidade para confirmar os requisitos específicos da sua região e iniciar o pedido.
O acompanhamento de um advogado especializado em imigração ou mesmo um serviço de consultoria pode agilizar muito o procedimento.
Tanto a tradução juramentada em alemão quanto o processo de cidadania exigem atenção aos detalhes e um planejamento antecipado.
Quer mais dicas como essas? Explore nossos outros conteúdos do site e fique por dentro de tudo o que você precisa para simplificar sua vida na Alemanha.